HCL.HR

Cateia Games – Hrvatski game developer

Duje Kozomara 14.06.2009.   •   0 komentara


Ponovno smo popričali sa sposobnim momcima iz domaćeg game studia Cateia, koji su nedavno izdali dvije prilično dobre igre koje se uspute rečeno i solidno pridaju.

Sa Cateia Gamesom, Hrvatskim game development studiom već smo pričali u dva navrata. Prošli put naš intervju fokusirali smo na njihovu možda najzanimljiviju igru – The Legend of Crystall Valley, a danas, kada je spomenuta igra već izašla i priuštila dečkima iz Cateie još par minuta slave, pričamo o njihovim novim igrama i uspjehu ovih nedavno izdanih.

Razgovarali smo već dva puta, no vrijeme prolazi, stvari se mijenjaju, igre izlaze, ptice putuju… Poetično. Recite nam ukratko što ima novog u Cateia Gamesu, osim činjenice da ste zasigurno jako ponosni na sebe što ste nedavno izdali dvije igre koje ne izgledaju nimalo loše. Ima li prinova, dali je koja ključna figura napustila tim zbog problema s alkoholom, jeste li se u međuvremenu obogatili na lotu?

Krešo: Na lotu nažalost jšs ništa, al’ ne predajemo se! U međuvremenu Cateia Games timu su se priključila dva nova programera s FER-a, Boris Mikić i Domagoj Cerjan, oboje izvrsni i iskusni programeri koji trenutno rade na jednom od naših novih obećavajucih naslova.

Pored njih, htio bih istaknuti Hrvoja Gradečaka, također FER-ovca koji je u tim ušao prije oko godinu dana s prakticki nikakvim znanjem, poprilično uznapredovao te je preuzeo veliki dio programskog razvoja nove avanture.

Ivan: Ostali članovi tima su već dobro znani, a to su: Nenad Kajgana, Dejan radić, Neven Jotić i Ivan Vučica, te stalni suradnici: Aleksandar Vještica, Zvonimir Mikšić, Ante Jelušić…

Kako smo shvatili, ima vas desetak u timu plus par partnera. Upoznali smo vas prije otprilike tri godine, ne bi bilo loše da našim novim posjetiteljima predstavite glavne face u Cateii i objasnite kako funkcionirate.

Krešo: Glavne face smo Ja (Krešimir Špes), Ivan Bralić i Dejan Radić. Nastojamo održavati google-oidne odnose u firmi, svatko ima pravo glasa i svačije mišljenje je važno i utječe na razvoj projekata.

Postoji li nekakva hijerarhija u Cateii ili inzistirate na jednakosti?

Ivan Vučica: Svatko kaže što misli, al’ zna se tko su šefovi :)

Krešo: Naravno neka hijerarhija mora postojati, ali mislim da je u Cateiai razlika izmedju “šefa” i „ne-šefa“ minimalna.

Novoobjavljeni Cateiini naslovi su avantura The Legend of Crystal Valley te arkadna igra Tibor: Tale of a Kind Vampire, a najavljujete i turn-based strategiju World Under Siege. Recite nam kako hrvatski gameri mogu doći do vaših igara, mogu li se naći u dućanima s igrama na koje su gameri navikli ili imate kakve posebne metode prodaje?

Krešo: Najlakše je naravno skoknuti do kioska Tiska i kupiti igru ili ju naručiti preko online portala Jutarnjeg lista: Jutarnji Klub. Ako pak ne volite hrvatski jezik, naše igre se mogu kupiti na raznim popularnim internet download portalima ( za sada samo na engleskom jeziku ).

The Legend of Crystal Valley

The Legend of Crystal Valley trenutno je najzapaženiji Cateain naslov, a posebno je interesantna činjenica da ste igru preveli na hrvatski jezik te je u dogovoru s Jutarnjim listom ponudili svim čitateljima te novine. Imate li povratnu informaciju, kako je prošlo to s Jutarnjim, te kako ide prodaja igre općenito?

Dejan Radić: LOCV uistinu kotira vrlo dobro. Dorumaši i fanovi puni su riječi hvale, što tjera samozadovoljni smijšak na lice… Čini se da smo pogodili ukus neizljećivih lovaca na avanture :).
Osim toga dolaze i pohvale za glazbu na što sam posebno ponosan. Trudili smo se naglasiti mistiku trenutka, onostranost definiranu samim postojanjem, te uspostavit glazbeni kontakt sa igračem na nesvjesnoj razini.

Ivan Bralić: Za sada imamo samo neslužbene informacije, a one službene znat će se tek tijekom svibnja. No čini se da bi izvješća mogla biti krajnje pozitivna! Postalo je sve teže pronaći primjerke igara u trgovinama što ukazuje da se na mnogim mjestima već rasprodalo.

Koliko ustvari traje proces prevođenja neke igre i koliko ljudi je radilo na tome? Ispričajte nam nešto više o tome, jeste li pazli na najnovija gramatička pravila našeg ministarstva? :)

Ivan Vučica: Kod nas se Internet piše velikim slovom i sada i nadalje! Toliko o tim novim pravilima :) A što se tiče lokalizacije, nakon što je sve prošlo kroz ruke našeg prevodioca i lektorice (koji su odradili odličan posao), malo je trebalo korigirati, no inače je sve prošlo odlično.

Ivan Bralić: Važno je da se bilo kakav materijal, koji se prevodi s jednog jezika na drugi prevede s puno pažnje, odnosno da se prilagodi određenom jeziku. Često se može naići na efekt „lost in translation“ (izgubljeno u prijevodu), ali mislim da se to uspješno izbjeglo u većini situacija.

World Under Siege

World Under Siege je već trebao izaći, no kako čujemo, niste ga uspjeli dovršiti zbog fokusa na LOCV i Tibor. Otkrijte nam malo više o toj strategiji jer moramo priznati da zvuči dosta zanimljivo. Možemo li dobiti neki okvirni datum kada bi igra trebala izaći?

Krešo: Tako je, WuS smo pauzirali zbog fokusa na Legendi i Tiboru. Kako su te igre sada završene, uskoro ćemo nastaviti raditi na WuS-u.

Originalno, pretjerali smo s featurima i morat ćemo malo redizajnirati igru. Ako tko ima dobru ideju, trk na Cateia forum ;). Datum izlaska je još nepoznat, ali mi se nadamo da će igra konačno ugledati svjetlo dana krajem ove godine.

Tibor Dobroćudni Vampir

U prošlom intervjuu fokusirali smo se na vašu igru The Legend of Crystal Valley, a kako vidimo Tibor je također vrlo zanimljiv naslov. Dajte si oduška i raspišite se o Tiboru. O kakvoj igri se radi? Tko je zapravo Tibor i zašto je tako dobroćudan?

Nenad Kajgana: Tibor je tradicionalni arkadni platformer u kojem igrač vodi glavni lik kroz 32 nivoa podijeljena u pet različitih tematskih cjelina. Nakon svake završene cjeline igraču će biti otkriven jedan dio priče u obliku slikovnice s naracijom.

Igra je nastala prema kratkoj bajci Damira Čivraka. Prvenstveno je namijenjena najmlađem uzrastu, djeci koja se možda prvi put susreću s računalom i računalnim igrama. Jednostavnost, živahnost, bajkovita atmosfera i ne-nasilje su odlike ove igre koje će se djeci možda najviše svidjeti.

Tibor je mladi siromašni slikar nesretno zaljubljen u djevojku Agnezu čiji otac brani njihovu vezu. Zaplet nastaje kada Tibor biva ugriznen od vampirske grofice Sibilske te postaje „povampiren“, ali ga njegova ljubav prema Agnezi zadrži na strani dobra… (suza). Tibor zatim kreće u potragu za lijekom protiv svojeg stanja. Na putu će mu se ispriječiti brojne prepreke u obliku šišmiša, štakora, velikih pčela, vatrenih zamki, dubokih provalija itd…

Vidimo da održavate kontakt sa igračima putem foruma na vašem sajtu. Prihvaćate li ideje koje vam igrači tamo predlažu, podnosite li dobro kritiku? Ima li kakva interesantna anegdota vezana uz forum ili kontakt sa igračima koji su igrali vaše naslove?

Ivan Vučica: Ideje će se prihvatiti ako su realno izvedive, ako se uklapaju u koncept i ako će biti zanimljive nama i igračima. Kvalitetne kritike su dobrodošle; no počesto pokrivaju ono čega smo iovako ionako bili svjesni, ali što nije bilo bolje izvedivo iz ovog ili onog razloga.

Što se tiče anegdota, izuzetno je bilo interesantno gledati statistike posjećenosti prvih par dana nakon izlaska LOCV dok još nije bilo objavljenih prohoda. Ivan je otvorio topic za postavljanje pitanja … nažalost to je skoro odmah postalo nepregledno, pa smo se bacili u akciju čišćenja i seljenja u zaseban podforum za hintove :)

Kako vidimo, imate masterplan okupiranja čitavog svijeta. Gaming svijeta barem. Uglavnom, ono što smo lošom metaforom pokušali reći jest da ste počeli izdavati igre i za druge platforme osim Windowsa. Ima li problema u portanju igara za druge platforme, na kakve ste izazove naišli?

Nenad Kajgana: Dovraga, otkriven je naš plan o preuzimanju svijeta… ko se izlajo?!

Konkretno još nismo izdali ni jednu igru za drugu platformu, ali planovi su tu. Kako stvari sada stoje najizvjesnija je verzija Tibora za iPhone. Također, Cateia posjeduje Nintendo Wii i DS licence ,a trenutačno smo u pregovorima s Microsoftom u vezi stjecanja Xbox licence. Konzole nam trenutno izgledaju vrlo privlačno jer uvelike smanjuju fazu testiranja i optimizacije igre; ako igra radi na jednom Xboxu radit će i na drugom, nešto što se ne može reći kada je PC u pitanju.

Problemi pri portanju uvijek postoje jer treba postojeću igru odnosno materijal prilagoditi tehničkim mogućnostima i karakteristikama platforme na koju se porta.

Evo, na primjer, kada bi portaili Tibora na iPhone veći dio posla oko grafike bi se sveo na njeno skaliranje jer je PC verzija Tibora dizajnirana oko rezolucije od 1024 x 768 dok je rezolucija iPhonea od 320 x 480 znatno manja te bi neskalirana grafika negativno utjecala na performanse igre bez ikakvih vidljivih rezultata.

Osim WuS-a, kakvi su planovi Cateia Gamesa za budućnost? Imate li možda još kakav trenutno nenajavljeni projekt u planu?

Krešo: Imamo, al vam nećemo reć’ :)

Ivan Bralić: Naravno da imamo novih projekata! Već punom parom radimo na dva nova, a dio ekipe priprema i novi engine za sim / time management igre. Tu je iPhone kao nova igraća konzola!

Zahvaljujemo vam na utrošenom vremenu i volji za još jedan intervju. Želimo vam još mnogo kvalitetnih naslova, puno sreće u daljnjem radu, ponešto para, zgodnih žena i svih ostalih blagodati ovog svijeta.

Krešo: I piva i ćevapa!

Ivan Vučica: Svako dobro!

Komentari (0)

Komentirati mogu samo prijavljeni korisnici
PRIJAVI SE ili REGISTRIRAJ i ostavi svoj komentar!