E, izmislio sam novu složenu riječ.
Sastoji se od riječi
ultra, koja potječe iz latinskog jezika i značilo bi "prijeko" ili "iza" i riječi
uber, koja potječe iz njemačkog jezika i ima manje više isto značenje.
Kako riječ
uber nije dovoljno milozvučna, koristit ćemo je u obliku sveprisutnih umanjenica u hrvatskom jeziku, tako da ćemo je izgovarazi
uberica.
Sad ćemo povezati te dvije riječi i dobiti složenu riječ
ultrauberica. Još uvijek ne zvuči dovoljno dobro i kratko, pošto su skraćenice isto tako popularne u hrvatskom jeziku.
No pogledajmo, i riječ
ultra, i
uber počinju istim slovom, tj.
u. Zašto ne bi drugo u zamijenili cijelom prvom rječju? Tako ćemo dobiti bolji, kraći i superiorniji izraz
ultraberica.
Hm, no to je sad radi ovog drugog r dosta teško izgovoriti, i jezik se nepotrebno zaustavlja i lomi. Zato, radi lakšeg izgovora, iskoristiti ćemo sveprisutnu jezičnu anomaliju i iskoristiti slovo
l umjesto slova
r.
Riječ
ultrabelica zvuči puno bolje, a i izgovara se lakše.
No što će nama ta riječ? Pa, riječ ultra je totalno iz devedesetih, a riječ uber više paše ferovcima i drugim geekovima. Da bi današnja mladež izrazila oduševljenje nečim, potreban im je moderan i pristupačan izraz, čemu ovaj savršeno odgovara.
Sagledajmo ga u primjerima iz svakodnevnog života:
Zurka ti je ultrabelica, pogotovo pramenovi.
Moj novi ipodić je ultrabelica.
Vidio sam Ivu Jerković u novom Bigiću. Ultrabelica je.
Što je najbolje, riječ je zbilja unikatna, pošto google ne izbacuje niti jedan rezultat.
http://www.google.hr/search?hl=en&q=ultrabelica&btnG=SearchUživajte u korištenju nove riječi. Totalna je ultrabelica.