HCL.HR

Otkriveno je tko će glumiti u Super Mario Bros. Filmu u sinkronizaciji na hrvatskom

Zoran Žalac 31.03.2023.   •   27 komentara   •   Filmovi i serije


Kod nas će se Super Mario Bros. Film prikazivati u sinkroniziranom i izvornom obliku, a otkriveno je koji će glumci posuditi svoje glasove u hrvatskoj verziji.

Nadolazeći film o Super Mariju i njegovoj družini bliži se svojoj premijeri sljedećeg četvrtka, 6. 4. Na području Hrvatske film će se naći u distribuciji tvrtke Editus d.o.o., a službeno će se zvati Super Mario Bros. Film. Dakle, preveli smo Movie u Film, ali ne i Bros. u Braću. No, bez brige – zato se u Srbiji te Bosni i Hercegovini film službeno zove Super Mario Braća Film.

Kod nas će film biti dostupan i u sinkroniziranom izdanju i u izvornom – ovisno o projekciji. Doznali smo u međuvremenu i tko će od domaćih glumaca posuditi glasove u sinkroniziranoj verziji filma. Radi se tu uglavnom o mladoj glumačkoj postavi koju će predvoditi Tin Rožman u ulozi Super Marija.

Za ostale glumce nisu navedene uloge, no znamo da će u filmu također glumiti Iskra Jirsak, Vini Jurčić, Fabijan Pavao Medvešek, Daniel Dizdar, Duško Valentić, Goran Vrbanić, Pero Juričić te Luna Baučić.

Zanimljivo je da se u glumačkoj postavi sinkronizirane verzije navodi i glumac Charles Martinet, koji je Mario posudio glas u igrama, što vjerojatno znači da njegova uloga ne uključuje dijaloge.

U bilo kojem slučaju, domaće glumce kao Marija i ekipu možete čuti u sljedećem foršpanu:

Komentari (27)

  • Bojko

    31.03.2023 - 11:18

    Ako baš idem cjepidlačiti, Bowser mi je malo mlak u usporedbi sa originalom, ali u globalu sve ovo mi odlično zvuči.

    • Bojko

      @Bojko, 08.04.2023 - 20:29

      Evo pogledao. Nemam neke veće zamjerke. Film je poprilično dobar, glasovna gluma također.

  • Agent

    31.03.2023 - 11:26

    Dosta jako loše zvuči. I zašto ovaj na 0:27 Kaže na engleskom prvu rečenicu, što nebi trebalo onda biti sve sinkronizirano?

    • kebbab

      @Agent, 31.03.2023 - 12:10

      Meni super zvuči ali to je normalan problem tu, ono što je dobro, nevalja a ono što nevalja je dobro.

    • Agent

      @kebbab, 31.03.2023 - 12:57

      Browser ne zvuči uopće opasno nego više kao lik koji odluči kao “ajmo zeznut maria da misli da sam opasan pa ga možda prestrašimo”. Princeze Peach zvuči dobro. A ovo na engleskom iako zvuči dobro nisam siguran da bi tu trebalo biti pošto idu na sinkronizaciju.

  • GTA222

    31.03.2023 - 11:28

    Ne znam, obično su mi naše sinkronizacije uredu ali ova mi nekako uopće neodgovara.

    • AngryMosquito

      @GTA222, 31.03.2023 - 11:38

      Nama nepoznata ekipa,,,, i meni je isto bljak… da daju postavu iz ledenog doba to bi bilo super…

    • Kols

      @AngryMosquito, 31.03.2023 - 12:33

      Ledeno doba i Shrek imaju najbolju sinkronizaciju. Edo Maajka kao Sid, genijalno.

  • Iron666

    31.03.2023 - 11:30

    A nisam hejter sinkronizacija, al nekako mi djeluje još više djetinjasto nego što bi trebalo bit kad slušam te naše glumce 🤣

    • ScoobyDooo

      @Iron666, 01.04.2023 - 03:06

      Ne znam sta mi je gore,sinkronizacija filmova ili hrvatski titlovi u igrama.Vjerujem cak da nasi imaju bolje sinkronizacije neg svabe,probao sam jednom gledat BB sinkroniziran na njemacki,ne daj boze nikome.

  • Nemanjazzz

    31.03.2023 - 11:55

    Cini mi se da je bas bukvalan prevod od reci do reci sa engleskog pa zvuci neprirodno

  • alan40rt

    31.03.2023 - 11:58

    Ti naši sinkronizirani filmovi su mi nekak jadni, pogotovo kad na silu guraju različite dijalekte.

  • Deathbreather

    31.03.2023 - 12:37

    Sve krivo, princess peach je Vini a ne Iskra. Super Mario bros je naziv filma zbog nitenda i fransize, informirajte se bolje prije nego pisete clanke

  • Fenner

    31.03.2023 - 12:48

    Mi općenito imamo vrhunske sinkronizacije, pa vjerujem da će i ovo biti vrhunski odrađeno.

  • Chimichangas

    31.03.2023 - 12:55

    Zbog sinkronizacija ne idem u kino gledat crtiće 😀 iako bi neke rado pogledao hahaha

    • Dajsikeks

      @Chimichangas, 31.03.2023 - 16:29

      Poneki imaju i bez sink, ali da, istim sam ti. Rađe čekam da izađe digitalno

  • Deathbreather

    31.03.2023 - 13:13

    Krivo, Vini je princess Peach a ne Iskra. Super Mario bros je ostao zbog nintenda i fransize, informirajte se bolje prije nego objavite clanak

  • mg

    31.03.2023 - 13:14

    Fino za djecu odvesti u kino

  • butjer1010

    31.03.2023 - 13:43

    Mislim da smo imali bolje glasove od Tina Rožmana za Marija. Ovo ostalo i nije loše, ovako na prvu. Pošto sam imao dvoje male djece (sad su odrasli), pregledao sam valjda sve naše sinkronizirane crtiće u zadnjih 20 godina, i stvarno je tu bilo “remek djela”. Kao što rekoh, možda je trebalo naći nešto bolje za Marija, ali čekamo da vidimo, možda na kraju ispadne OK. Ovo je ipak premalo za pravu ocjenu.

  • Moonlight22

    31.03.2023 - 15:39

    Zvuči čak i ok. Naše sinkronizacije crtića su mi ok, ali sinkronizacije live-action filmova izbjegavam kao kugu.

  • culinap

    31.03.2023 - 16:17

    Kako koja sinkronizacija ispadne ok, ova s Mariom mi je mlaka. Za djecu je top

  • Cro_Maher

    31.03.2023 - 18:17

    Ček, šta nebi Mario trebao spašavat princezu ? Ah, sada to ne smije, ipak je ona snažna žena.

    • Jere Zaja

      @Cro_Maher, 31.03.2023 - 19:21

      Sad ce i u crtane gurat feministicku propagandu

  • Dragan[MKD]

    31.03.2023 - 18:53

    Tin Rožman >>>> Chris Pratt

  • JCD-Bionicman

    31.03.2023 - 21:45

    Loše je dosta ovo..kao da su snimili random ljudi, a ne glasovni glumci.
    Ne znam gde su nestali ljudi koji zaista mogu davati milion različitih i uverljivih glasova?

  • TheBossOfTown

    01.04.2023 - 01:41

    Hrvatska sinkronizacija već desetljeće nije kako spada. Žao mi je djece što moraju slušat to. Ništa protiv glumaca, već samo protiv ljudi koji ih biraju

    • Jere Zaja

      @TheBossOfTown, 01.04.2023 - 13:38

      Da, evo pogledaj Nickelodeon sinkronizacije, crtani su u redu donekle (osin spužveboba, njega su pokvarili sa iritantnim glasovima, nije bilo vise RTL-ove legendarne sink.) ali live action serije su katastrofalne, mogli su samo titlove stavit na hrvatski jer bi im manje posla zauzelo, meni ovi Daniel Dizdar ima najiritantniji glas od svih glumaca

Komentirati mogu samo prijavljeni korisnici
PRIJAVI SE ili REGISTRIRAJ i ostavi svoj komentar!

Privacy Preference Center

Close your account?

Your account will be closed and all data will be permanently deleted and cannot be recovered. Are you sure?