Požalit ću što trošim vrijeme na ovo al ajd...
Šta je, čika gugl ne izbacuje ništa pa onda riječ ne postoji lol.
disempathy = concious disregard for empathetic awareness
Disempatija je doslovan prijevod sa eng na hrv tako da ono, naravno da riječ postoji.
zapravo, čika Filipovićev hrvatsko-engleski riječnik ništa ne izbacuje...
ARGUMENT.
Izašla je ta riječ u stripu, Dylan Dogu u kojem se opetovano ponavlja. Homo Homini Lupus i Zakon džungle su brojevi.
Dylan Dog, kao tiskani medij, ima lekturu. Lektori se doduše drže rječnika ko pijan plota, ali ujedno i jako trude pratiti promjene u divnom nam jeziku kojih ima bezgranično. Svake godine se uvode nova pravila i govna, ponajviše jer masu riječi uzimamo iz stranih jezika.
Ti mi za primjer navodiš rječnik čovjeka koji nije živ i čije je zadnje izdanje istoga nekih 7 godina staro. 7 godina. Samo u tom periodu je nastalo gro novih riječi koje ovaj, gle čuda, nije imao kad prilike prevesti.
Ako ja kupim jebeni tiskani medij za čiju je lekturu plaćen čovjek koji živi od toga što će pravilno napisati/lektorirati riječi, pojmove i sintakse, onda riječ disempatija postoji ako ju se u stripu opetovano ponavlja. Nije ju netko izmislio i puknuo van jer mu je tako kul. Ono, sry što nam se jezik svake godine mijenja i što rječnik, pazi njega, RJEČNIK, ne stigne popratiti sve nove pojmove.
''Rasprava'' je negdje u rangu s ovim vašim mrljavim crncima iz avatara. Il šta je već u igri.