Igramo Supraland (EP22): Jako sam sretan zbog ovoga
Nećete vjerovati ali uspjeli smo u nečemu što uopće nismo tražili – Supraland je dobio srpski prijevod! Pogledajte kako je čudno igrati kad je sve na srpskom i bacite oko na neke zagonetkice koje sam uspio pronaći. Nije još gotovo!
musava_ribica
09.07.2019 - 20:44Chest kod 9 u crvenom selu. Popni se gore “gdje si bio” ali je chest onda ispod tebe. Ne znam jesi li tamo već bio, ali kad se popneš gore, 2 chesta su ispod tebe, Pogledaj tu “zgradicu” sa svih strana. Zagonetka sa strujom kod 166 zvijezde ulaza: Odi malo dalje te se vrati s novim stvarima i tako puno puta. Pronađi najbliži izvor struje.
Ovo je zagonetka koju si propustio ali ju itekako možeš riješiti a dat će ti nešto vrlo korisno. Na području prije rattle hag arene ima cijev koja će te odvesti iza plavog kralja. Ali postoje drugi putevi. Iza plavog kralja ima jedna zagonetka gdje se možeš ubiti i respawnati (voda). Hint: ljubičasti macguffin, refleksi i reakcije.
Ključ: Odi do Steve-a, okreni se desno te pogledaj gore. Tamo gore skoči uz pomoć sreće i translocatora . Uskoči u prvu rupu; druga rupa će te vratiti natrag. Tamo je nova skrivena prostorija, samo pronađi mračni tunel i pomoću njega uđi u drugu prostoriju u kojoj je ključ. Ako si naišao na polugu, onda ti je ključ promaknuo. Srećno 🙂
Anthemm
@musava_ribica, 09.07.2019 - 22:14Dao ti je Igor shoutout u videu, cijenimo tvoj trud i pomoć, bravo kralju
musava_ribica
@Anthemm, 10.07.2019 - 16:11?
HyPo
09.07.2019 - 21:04igre gdje su lego kocke nađičeš cijev pa u cijev baci translokator i otkri secret
musava_ribica
@HyPo, 09.07.2019 - 21:37tamo je bio
darkwarrior
09.07.2019 - 21:23Thief Simulator Patch 1.2
Important changes:
-rest of the story
-new location “Industrial St”
-new auctions / hints
-bug fixes
-guards and police models improved
Igor Belan
@darkwarrior, 09.07.2019 - 22:24O pa tnx. Vidio sam da moram updateati igru, ali nisam mislio da će novi sadržaj dodavati unutra. Doduše, ne znam ako si čuo – ali sad sam na drugoj strani zakona. Teško će bit vratit se.
Uros99
09.07.2019 - 22:47ja gredam i ne verujem lik preveo igru na hrvatski i napise da je to srpski, nemojte me pogresno shvatit postujem ja hrvate ali ako prevodis prevodi kako treba ili napisi da je to hrvatski ovako izgreda grupo
Demon90
@Uros99, 09.07.2019 - 23:18A koja je stvarno razlika. Pa teže je hrvatima razumjeti zagorski hrvatski nego srpski osim ako su iz zagorja. Tako da ne vidim što je bitno jel stavljeno hrvatski srpski ili bosanski isti jezik druga politika
Uros99
@Demon90, 10.07.2019 - 00:15Nije problem u razumevanju ili igranju igrice na hrvatskom,meni je ustvari super kad ima neka igrica prevedena na jezik sa ovih podrucija koji ja razumem bio to srpski,hrvatski ili bosanski.Nije bas da nema nikakvih razlika izmecu hrvatskog i srpskog naprimer kod hrvata imas j u nekim recima kao sto su mjesto,vrijeme,vijesti a kod nas bi biro mesto,vreme,vesti.Vidis meni ne smeta hrvatski samo mi je grupo sto pise da je to srpski kad znam da to srpski nije neka lepo stavi da je to hrvatski i problem resen
Demon90
@Uros99, 10.07.2019 - 01:41Pa glavna razlika i jest ije je e . Al sad treba razumijeti da koliko je sjećam jedan je tip razvio igru možda i našao nekoga da mu prevede ili koristio google tako da gaf u ovom slučaju mogu razumijeti da je to neka AAA igra druga priča al ovako meni osobno ne predstavlja nikakav problem
musava_ribica
@Uros99, 10.07.2019 - 16:12“Zlatnu burad”
Dukindra
@Uros99, 10.07.2019 - 01:53Preveo je i na hrvatski i na srpski,tako da je dosta pomesano.A inace i u Srbiji se koristi ijekavica u nekim delovima zemlje tako da to I nije greska tolika.
Dragan[MKD]
@Uros99, 10.07.2019 - 11:20Istina, nisam iz Srbije, ali znam da Srbi kazu za morkov da je Shargarepa, a onaj lik u selu je rekao Mrkva 🙂
Igor Belan
@Uros99, 10.07.2019 - 13:10Vidiš, nisam ni išao za time dok sam igrao – da ovo zapravo nije baš srpski 🙂 Ovo je kao neka čudna mješavina hrvatskog i srpskog. Jedan lik je rekao “muve” umjesto “muhe” primjerice, ali onda imamo taj dio gdje kaže “mrkva” umjesto “šargarepa”… plus, nema baš ekavice koliko se sjećam.
Marko Plavcic
@Igor Belan, 11.07.2019 - 09:35Ma dobro vjerojatno je koristio google translate,kada će prevoditi na Hrvatski promjeniti će i ovo 100%.